你早上看了我發的《決戰阿拉斯加》沒?
我好久沒有用這種荒唐的文體了,寫起來好過癮。
其實早在一年多前,我就曾經用過「唐國師」文體寫日本的外交藍皮書。當時還在Line上,丟出去後,有兩三個人傳訊息罵我,說為什麼要用這種奇怪的寫法,根本看不懂。但是同一時間,又有幾十人跟我說,唐國師文體太酷了,好喜歡,希望敏迪多寫。
當時那兩三人的負評的確有影響到我,以至於後來我很少用新奇的文體寫國際新聞。人心總是這樣,總會放大每一道批評,忽略上百則讚許。
這週末看了中美高層對話的完整影片,影片當中舉手投足都是戲碼。我才靈機一動,想到用武俠小說體描述這場對話。
可能今天還是會有人覺得我在寫三小,可能還是會有人認為我太插科打諢。但沒關係啦,我就天橋底下說書的,趣味橫生才是我的本體,我自己寫的開心比較重要。
想要第一時間收到我插科打渾的國際新聞
請下載敏迪選讀App
iOS:https://apple.co/2tgFKCu
Android:http://bit.ly/2RXh6RS
我會每天早上8:13用怪奇文體轟炸你(一點吸引力都沒有吧等等)